History of the francophone network; a bit of background

L’Église mennonite du Congo est l’une de celles qui croissent le plus rapidement dans le monde ; elle a été essentiellement implantée par des missionnaires mennonites anglophones d’Amérique du Nord. Bien que située dans la francophonie au sens large, ses ressources proviennent essentiellement du monde anglophone.

Pendant les rencontres de la Conférence Mennonite Mondiale (CMM) en 1990, il est apparu que le réseautage entre francophones pourrait être fructueux. Lors d’un séjour d’enseignement au Congo en 1997, Claude Baecher a relevé la pauvreté des bibliothèques universitaires en littérature francophone. En général, ce sont les missionnaires qui ont laissé leurs livres en anglais au moment du départ. 80 % de la bibliothèque se composaient de livres anglais, alors que seuls 20 % des étudiants étaient capables de les lire.

Quelques francophones ont décidé de se regrouper pour mettre à disposition des Congolais des ressources en français. Le réseau a commencé avec l’envoi de livres pour les bibliothèques d’universités mennonites. En 2001, sous l’impulsion de Neal Blough, les échanges se sont intensifiés et ont débouché sur des réunions en Europe et au Congo entre francophones du Congo, de Suisse, de France, de Belgique, du Québec, et des organismes missionnaires nord-américains travaillant dans la francophonie. L’objectif était d’apprendre à se connaître et à faciliter la communion entre francophones du monde, sans la barrière linguistique habituelle qui les oblige à communiquer en anglais. 

03 May 2011. Elisabeth Baecher, rédactrice de Perspective, mensuel des Eglises mennonites de Suisse

Comments: